Amazon запускает сериал "Властелин Колец" 27 Фев. 2019
Компания Amazon Studios уже сейчас активно готовится к съемкам сериала “Властелин колец”. Под присмотром охраны, в закрытом от постороннего взора помещении, Патрик МакКей и Джон Д. Пэйн трудятся над написанием сценария, любые подробности которого до сих пор держатся в строгой тайне.
Подробнеефайла
Продолжительность: 02:58:25
Формат: MKV
Видео кодек: HEVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x804 (2.40:1), 6550 Кбит/сек, HEVC (Main10@L.4.1@High) 10 бит
Аудио: Аудио1: AC3, 6 ch, 448 Kbps - Русский, DUB
Аудио2: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, MVO (Позитив-Мультимедиа)
Аудио3: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, VO (Пётр Гланц)
Аудио4: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, AVO (Дмитрий Пучков)
Аудио5: AC3, 6 ch, 640 Kbps - Русский, AVO (Юрий Живов)
Аудио6: AC3, 2 ch, 192 Kbps - Русский, AVO (Божья искра №1)
Аудио7: AC3, 2 ch, 192 Kbps - Русский, AVO (Божья искра №2)
Аудио8: AC3, 6 ch, 384 Kbps - Украинский, MVO (ICTV)
Аудио9: AC3, 6 ch, 640 Kbps - English, Original
Перевод: ICTV, Гоблин, П. Гланц, Позитив, Ю. Живов
Доп. информация:
Субтитры: Русские форсированные и полные (SRT), English full (SDH)
Навигация по главам: Есть
Продолжительность: 03:48:11
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1024x428 (2.35:1), 2522 kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио 1: Русский (AC-3, 6ch, 384 kbps)
Аудио 2: Оригинал (AC3, 6ch, 384 kbps)
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Субтитры: Русские (forced, full), английские
Продолжительность: 03:48:18
Формат: MKV
Видео кодек: HEVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920 x 804 ~5600 кбит/c 10 бит
Аудио: Аудио #1: DTS, 1509 kbps, 7 ch, 48 kHz - Русский -- Дублированный + Позитив
Аудио #2: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Многоголосый закадровый - Позитив-Мультимедиа
Аудио #3: DTS, 1509 kbps, 6 ch, 48 kHz - Английский
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Субтитры: Русские (Forced, full), английские
Режиссерская версия
Продолжительность: 03:48:18
Формат: MKV
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 3840х1608, ~ 14800 Кбит/с 10 бит
Аудио: Аудио #1: DTS, 1509 kbps, 7 ch, 48 kHz - Русский -- Дублированный + Позитив
Аудио #2: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Многоголосый закадровый - Позитив-Мультимедиа
Аудио #3: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Многоголосый закадровый, Киномания / SUPERBIT С.Р.И. / DDV
Аудио #4: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Многоголосый закадровый, FDV
Аудио #5: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Многоголосый закадровый, iнтер-фiльм/r5
Аудио #6: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Одноголосый закадровый, П. Иващенко(Гланц)
Аудио #7: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Одноголосый закадровый, С. Рябов
Аудио #8: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Одноголосый закадровый, А. Гаврилов
Аудио #9: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Одноголосый закадровый, Ю. Сербин
Аудио #10: AC3, 640 kbps, 6 ch, 48 kHz - Русский -- Одноголосый закадровый, Ю. Живов
Аудио #11: DTS, 1509 kbps, 7 ch, 48 kHz - Английский
Перевод: FDV, А. Гаврилов, Интер, Киномания, П. Гланц, Позитив, С. Рябов, Ю. Живов, Ю. Сербин
Доп. информация:
Субтитры: Русские (Forced, full), английские
Продолжительность: 03:48:18
Формат: BDMV
Видео кодек: HEVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 3840x2160 at 23.976 fps, MPEG-H HEVC HDR, Dolby Vision Video, 65838 kbps avg
Аудио: Аудио #01: 48 kHz, AC3, 5.1, 448 Kbps | Дублированный + Позитив | RUS |
Аудио #02: 48 kHz, DTS-ES, 7.1, 2259 Kbps | Профессиональный многоголосый | Позитив ММ | RUS |
Аудио #03: 48 kHz, DTS-ES, 7.1, 4767 Kbps | Профессиональный многоголосый | Киномания/Супербит-СРИ | RUS |
Аудио #04: 48 kHz, DTS-ES, 5.1, 1510 Kbps | Авторский | А.Гаврилов | RUS |
Аудио #05: 48 kHz, DTS-ES, 5.1, 1510 Kbps | Авторский | С.Рябов | RUS |
Аудио #06: 48 kHz, TrueHD, 7.1, 2994 Kbps | Оригинал | ENG |
Перевод: А. Гаврилов, Киномания, Позитив, С. Рябов
Доп. информация:
Субтитры: Русские (Forced, full), английские
Продолжительность: 03:48:18
Формат: MP4
Видео кодек: HEVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 3840x2160 at 23.976 fps, MPEG-H HEVC HDR Video, 67900 kbps avg
Аудио: 48 kHz, AC3, 5.1, 448 Kbps | Дублированный + Позитив |
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: Русские (Forced)
Продолжительность: 03:48:18
Формат: MKV
Видео кодек: HEVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 3840x2160 at 23.976 fps, MPEG-H HEVC HDR Video, 67900 kbps avg
Аудио: Аудио #01: 48 kHz, AC3, 5.1, 448 Kbps | Дублированный + Позитив | RUS |
Аудио #02: 48 kHz, DTS-ES, 7.1, 2259 Kbps | Профессиональный многоголосый | Позитив ММ | RUS |
Аудио #03: 48 kHz, DTS-ES, 7.1, 4767 Kbps | Профессиональный многоголосый | Киномания/Супербит-СРИ | RUS |
Аудио #04: 48 kHz, DTS-ES, 5.1, 1510 Kbps | Авторский | А.Гаврилов | RUS |
Аудио #05: 48 kHz, DTS-ES, 5.1, 1510 Kbps | Авторский | С.Рябов | RUS |
Аудио #06: 48 kHz, TrueHD, 7.1, 2994 Kbps | Оригинал | ENG |
Аудио #07: 48 kHz, AC3, 5.1, 448 Kbps | Оригинал | ENG |
Перевод: А. Гаврилов, Киномания, Позитив, С. Рябов
Доп. информация:
Субтитры: Русские (Forced, full), английские
Продолжительность: 03:28:19
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x720 (16:9), 3837 kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио #1: Русский (AC-3, 6ch, 448 kbps) DUB+MVO
Аудио #2: Русский (AC-3, 6ch, 448 kbps) MVO Позитив-мультимедия
Аудио #3: Русский (AC-3, 6ch, 448 kbps) MVO Киномания / Супербит
Аудио #4: Русский (AC-3, 2ch, 192 kbps) MVO R5
Аудио #5: Английский (AC-3, 6ch, 448 kbps)
Перевод: Киномания, Позитив
Доп. информация:
Субтитры: русские (форс., полные), английские
Продолжительность: 02:58:35
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x720 (16:9), 2821 kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио 1: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Аудио 2: Русский (AC-3, 6ch, 640 kbps)
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: Русские (форс.)
Продолжительность: 03:48:11
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x798, 12800 kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио #1: 48 kHz, AC-3, 6 ch, 448 kbps (Дубляж + вставки многоголосый Позитив-Мультимедиа (на расширенные места) + вставки многоголосый Киномания/Супербит-СРИ (эльфийская речь))
Аудио #2: 48 kHz, AC-3, 6 ch, 640 kbps (Многоголосый, Позитив-Мультимедиа)
Аудио #3: 48 kHz, AC-3, 6 ch, 640 kbps (Многоголосый, Киномания/Супербит-СРИ)
Аудио #4: 48 kHz, AC-3, 6 ch, 640 kbps (Оригинал, Английский)
Перевод: Киномания, Позитив, Супербит
Доп. информация:
Перевод: Дублированный + вставки многоголосый Позитив-Мультимедиа (на расширенные места) + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Позитив-Мультимедиа + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Киномания/Супербит-СРИ
Субтитры: ASS, SRT (Русские, английские (форсированные, стилизованные, полные))
Формат: MKV
Видео кодек: MPEG-4
Аудио кодек: AC3
Видео: 1152x480 (2.40:1), 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~3800 kbps avg, 0.287 bit/pixel
Аудио: Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (DUB+MVO.R5)
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) + ch, ~192.00 kbps avg (MVO.R5)
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg (ENG)
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: русские (полные: Henneth-Annun, Pozitiv-MM; форсированные (Pozitiv-MM)), английские (полные, форсированные)
Субтитры: русские (3 вида, форсированные), украинские, английские (полные, форсированные)
Главы: присутствуют, сохранены оригинальные (подписаны)
Продолжительность: 02:58:24
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x528 (2.40:1), 3060 kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио1: Русский (AC-3, 6ch, 448 kbps)
Аудио2: Английский (AC-3, 6ch, 640 kbps)
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: русские (форс., полные), английские
Продолжительность: 01:41:19 + 01:57:31 = 03:38:50
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: MPEG-2, 720x576@1024x576 (PAL 16:9), ~5100 Кбит/сек
Аудио: Аудио 1: AC3 5.1, 448 Кбит/сек [Русский - многоголосый закадровый (Позитив-Мультимедиа)]
Аудио 2: AC3 5.1, 448 Кбит/сек [Английский - оригинал]
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Исходником послужил BDRemux
2xDVD5
Продолжительность: 02:58:25
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x530, 5980 Кбит/сек, 59.940 кадр/сек, AVC, x264, High@L4.1, 2.40:1, 0.147 Бит/[Пиксели*Кадры]
Аудио: Аудио 1: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Дублированный / Русский
Аудио 2: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Многоголосый закадровый / Русский
Аудио 3: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Одноголосый закадровый, Ю.Живов / Русский
Аудио 4: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Одноголосый закадровый, П.Гланц / Русский
Аудио 5: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Одноголосый закадровый, Д.Пучков(Goblin) / Русский
Аудио 6: AC-3, 192 Кбит/сек, 2 канала(ов), 48,0 КГц - Одноголосый закадровый, Божья искра / Русский
Аудио 7: AC-3, 640 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц - Оригинал / Английский
Перевод: Гоблин, П. Гланц, Ю. Живов
Доп. информация:
Субтитры: Русские | Полные, Английские | Полные
Форсированные субтитры: Русские
Чаптеры (Главы): Есть
Продолжительность: 03:48:18
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AAC
Видео: 720x300 (2.40:1), 23.976 fps, H264 ~ 849 Kbps, 0.164 bit/pixel
Аудио: 48 KHz / 24 KHz, AAC HE-AAC / LC, 2/0 (L,R) ch, ~64 kbps
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Перевод: Професиональный (полное дублирование) со вставками многоголосого перевода от Позитив-мультимедия
Субтитры: русский (Forced, Full), английский (Forced, Full)
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x800, ~2.40:1, ~7100 Kbps, 23,976 fps, crf
Аудио: Аудио 1: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg |
Аудио 2: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |
Аудио 3: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | English Субтитры:
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Перевод 1: Дублированный [с вставками MVO]
Перевод 2: Многоголосый закадровый [Позитив ММ]
Субтитры: Russian (Стилизованные .ass (эльфийская речь и пр.), Full), English (Full)
Формат: MKV
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: AC3
Видео: AVC, 1280x534 (2.40:1) at 23.976 fps, AVC at 3696 kbps avg, 0.221 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 448.00 kbps - Russian
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Профессиональный (дублированный) (со вставками многоголосого "Позитив")
Субтитры: Русские, английские
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 688x288 (2.39:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1027 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Театральная версия
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1288 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
театральная версия
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1866 kbps avg, 0.35 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Театральная версия
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1361 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Расширенная версия
Перевод: Дубляж со вставкамимногоголоски "Позитив"
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1167 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Дубляж со вставкамимногоголоски "Позитив"
Расширенная версия
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 688x288 (2.39:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~775 kbps avg, 0.16 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Расширенная версия
Перевод: Дубляж со вставками многоголоски "Позитив"
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: MPEG-4 AVC/H.264, 22.0 Mbps, 1920 x 800 (2.400)
Аудио: Аудио 1: 448 Kbps, 6ch - Дубляж + вставки Позитив-Мультимедиа на расширенные места
Аудио 2: 448 Kbps, 6ch - Позитив-Мультимедиа
Аудио 3: 448 Kbps, 6ch - Киномания/Супербит-СРИ|
Аудио 4: 448 Kbps, 6ch - А.Гаврилов
Аудио 5: 448 Kbps, 6ch - С.Рябов
Перевод: А. Гаврилов, Киномания, Позитив, С. Рябов, Супербит
Доп. информация:
Перевод: Профессиональный - Дубляж + вставки Позитив-Мультимедиа на расширенные места, Профессиональный (многоголосый закадровый) - Позитив-Мультимедиа, Профессиональный (многоголосый закадровый) - Киномания/Супербит-СРИ|, Авторский (одноголосый закадровый) - А.Гаврилов, Авторский (одноголосый закадровый) - С.Рябов
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x534, 2508/2100 Кбит/сек, 23.976 кадр/сек, AVC, x264, 2.40:1, 0.153/0.128 Бит/(Пиксели*Кадры)
Аудио: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Дублированный(на расширенные моменты вставки с MVO "Позитив-мультимедиа")
Субтитры: Russian(Full)(Позитив),Russian(Full)(от фанатов фильма),Russian(Force)(Эльфийская речь)
Чаптеры: Есть
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x800, 5475/4658 Кбит/сек, 23.976 кадр/сек, AVC, x264, 2.40:1, 0.149/0.126 Бит/(Пиксели*Кадры)
Аудио: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 канала(ов), 48,0 КГц
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Дублированный(на расширенные моменты вставки с MVO "Позитив-мультимедиа")
Субтитры: Russian(Full)(Позитив),Russian(Full)(от фанатов фильма),Russian(Force)(Эльфийская речь)
Чаптеры: Есть
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 688x288 (2.39:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~970 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Перевод:
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 704x288, 780kbps, 23,976fps, L5.1, AVC
Аудио: AC3 Dolby Digital, 192kbps, 48kHz, RUS
Перевод:
Доп. информация:
ВНИМАНИЕ! EXTENDED версия!
Перевод: Дублированный (Профессиональный (многоголосый) (Позитив-Мультимедиа) на расширенные места))
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 8200 kb/s, 1920x800, 23,976 fps
Аудио: Аудио#1: AC3, 448 kb/s (6Ch)|Дубляж + вставки Позитив-Мультимедиа на расширенные места|
Аудио#2: AC3, 448 kb/s (6Ch)|Многоголосый закадровый, Позитив-Мультимедиа|
Аудио#3: AC3, 448 kb/s (6Ch)|Многоголосый закадровый, Киномания/Супербит-СРИ|
Аудио#4: AC3, 448 kb/s (6Ch)|Одноголосый закадровый, С.Рябов|
Аудио#5: AC3, 448 kb/s (6Ch)|Одноголосый закадровый, А.Гаврилов|
Аудио#6: DTS-ES, 1536 kb/s (6.1Ch)|Оригинал|
Перевод: А. Гаврилов, Киномания, Позитив, С. Рябов, Супербит
Доп. информация:
Субтитры: Русские, Английские, Украинские
Перевод: Многоголосый закадровый, Позитив-Мультимедиа; Многоголосый закадровый, Киномания/Супербит-СРИ; Дубляж + вставки Позитив-Мультимедиа на расширенные места; Одноголосый закадровый, С.Рябов; Одноголосый закадровый, А.Гаврилов
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1967 kbps avg, 0.38 bit/pixel
Аудио: Аудио #1: (MVO.POZITIV) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 384.00 kbps avg
Аудио #2: (ENG) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 384.00 kbps avg
Перевод: Позитив
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x792, 5478 Kbps, 23.976 fps
Аудио: Аудио #1: AC-3, 6 ch, 448 kbps (Rus)
Аудио #2: AC-3, 6 ch, 448 kbps (Eng)
Перевод:
Доп. информация:
Дублированный + Оригинал
Формат: MKV
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x528 (2.40:1), 23.976 fps, 2 353 Kbps (0.145 bit/pixel)
Аудио: 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Дубляж (со вставками MVO "Позитив-мультимедиа")
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 5019 kb/s, 1920x800, 23.976 fps
Аудио: 448 kb/s (6Ch)
Перевод: Позитив
Доп. информация:
Перевод: MVO "Позитив-мультимедиа
Субтитры: Русские, Английские
ОТ автора: Оба диска объеденены в один и отрезаны финальные титры, поэтому такая продолжительность. Да и это самая расширенная из расширенных версий фильма...ширее не бывает и не будет.
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: ~8000 kb/s, 1920x800, 23.976 fps
Аудио: Audio: AC3, 448 kb/s (6Ch)-Дубляж (со вставками MVO "Позитив-мультимедиа")
Audio: DTS-HD Master Audio English 4718 kbps 6.1 / 48 kHz / 4718 kbps / 24-bit (DTS Core: 6.1-ES / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Перевод:
Доп. информация:
Перевод: Дубляж (со вставками MVO "Позитив-мультимедиа")
Субтитры: Русские, Английские
Сохранены оригинальные чаптеры Blu-Ray
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: h.264@L4.1, 1280x536 , 23.976 fps, ~3487 kbps avg, 0.212 bit/pixel.
Аудио: Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | Дубляж | RUS
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | Оригинал
Перевод:
Доп. информация:
Продолжительность: 01:45:43 + 02:02:34
Перевод: Дублированный [со вставками MVO "Позитив-мультимедиа"] + Оригинал
От автора релиза: Т.к. Blu-Ray был 2-ух дискового издания, я не решил их склеивать, тем самым опасности в том что присутствует рассинхрон нет. Тем более что частные кодека не совпадают у них.
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 5 271 kbps, 0.323 bit/pixel , 1 280 x 532, 2.40:1, 23.976 fps
Аудио: 448.00 kbps; 5.1 Ch; 48 kHz
Перевод:
Формат: BDMV
Видео кодек: VC-1
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x1080p | 23,976 fps | ~23316 kbps
Аудио: Аудио 1: Russian (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (Дубляж)
Аудио 2: Russian (DTS, 5.1 / 48 kHz / 1536 kbps) (Гоблин)
Аудио 3: Russian (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (Многоголосый)
Аудио 4: Russian (DTS, 5.1 / 48 kHz / 1536 kbps) (Гланц)
Аудио 5: Russian (DTS, 5.1 / 48 kHz / 1536 kbps) (Живов)
Аудио 6: English (DTS-HD MA, 5.1 / 48 kHz / 4214 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit))
Аудио 7: English (AC3, 5.1, 448 kbps / 48 kHz) (на ролики)
Перевод: Гоблин, П. Гланц, Ю. Живов
Доп. информация:
Субтитры: Русские, английские
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AAC
Видео: 1280x528, 23.976 fps, x264 ~780 kbps avg, High@L3.1
Аудио: 6 ch, 48 kHz, 225 kbps
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: Russian, English, UTF-8
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x532 at 23.976 fps, x264, 1980 Кбит/сек
Аудио: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 256 kbps avg
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: Russian, English
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MPEG Audio
Видео: 656x272 (2.41:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~860 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Перевод:
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AAC
Видео: 1040 x 432 (2,40:1),23.976 fps,1351 Кбит/сек,Бит/(Пиксели*Кадры): 0.125
Аудио: Аудио 1: AAC,223 Кбит/сек,6 канала(ов),48,0 КГц.(полное дублирование)
Аудио 2: AAC,223 Кбит/сек,6 канала(ов),48,0 КГц.(Позитив-Мультимедиа)
Аудио 3: AAC,223 Кбит/сек,6 канала(ов),48,0 КГц.(Супербит)
Аудио 4: AAC,223 Кбит/сек,6 канала(ов),48,0 КГц.(Оригинальный)
Перевод:
Доп. информация:
Субтитры: UTF-8(Eng), UTF-8(Rus)
Перевод: (Полное дублирование со вставками профессионального многоголосого перевода.)
Данный рип не будет воспроизводиться на бытовых плеерах, не поддерживающих кодеки H.264
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed
Аудио: Audio1: Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Audio2: English (Dolby AC3, 6 ch)
Audio3: English (Dolby AC3, 2 ch)
Audio4: English (DTS, 6 ch)
Перевод:
Доп. информация:
Реж. версия
Доп. информация:
Русское анимированное меню
40 минут дополнительных материалов
Английские субтитры
Допы
Формат: MKV
Видео кодек: H.26x
Аудио кодек: AC3
Видео: 6031 kbps, 0.353 bit/pixel , 24 bits, 2.40:1, 23.976 fps
Аудио: Audio1: Russian AC3 Dolby Digital; 448.00 kbps; 5.1 Ch; 48 kHz
Audio2: English DTS; 1536.00 kbps; 6.0 Ch; 48 kHz
Перевод: Гоблин, П. Гланц, Ю. Живов
Доп. информация:
Аудио дорожки: Русский дублированный + Оригинальная дорожка + Русский профессиональный перевод (Многоголосый, 1536 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Живов, 1536 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гланц, 1536 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Полный Пэ, 1536 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Божья искра (1), 192 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Божья искра (2), 192 kbps, отдельно)
Субтитры: Русские [R5], Русские, Английские
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x532 (2.40:1); 2532 Kbps; 23,976 fps
Аудио: Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Перевод: ICTV, П. Гланц, Ю. Живов
Доп. информация:
Аудио дорожки: Дублирование, Оригинал (англ.), Многоголосый закадровый (укр. ICTV. 384), Многоголосый закадровый (384.), Авторский одноголосый (Пучков), Авторский одноголосый (Живов), Авторский одноголосый (Гланц), Авторский одноголосый (Пучков "Правильный перевод" 192.), Авторский одноголосый (Пучков "Правильный перевод №2" 192.)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720 x 304
Аудио: 448.00 kbps, 6 Ch
Перевод: ICTV, Гоблин, П. Гланц и И. Королева, Ю. Живов
Доп. информация:
Аудио дорожки: Русский дублированный + Русский профессиональный перевод (384 kbps, отдельно) + Русский профессиональный перевод (Гланц и Королёва, 448 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Полный Пэ, 448 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Ю. Живов, 448 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Божья искра (1), 2ch, 192 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Божья искра (2), 2ch, 192 kbps, отдельно) + Украинский профессиональный перевод (ICTV, 384 kbps, отдельно) + Оригинальная дорожка (448 kbps, отдельно)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~2004 kbps avg, 0.38 bit/pixel
Аудио: Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Аудио #4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Перевод: ICTV, Гоблин, П. Гланц, Ю. Живов
Доп. информация:
Аудио дорожки: Дублирование, Оригинал (англ.), Многоголосый закадровый (укр. ICTV. 384), Многоголосый закадровый (384.), Авторский одноголосый (Пучков), Авторский одноголосый (Живов), Авторский одноголосый (Гланц), Авторский одноголосый (Пучков "Правильный перевод" 192.), Авторский одноголосый (Пучков "Правильный перевод №2" 192.)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1938 kbps avg, 0.37 bit/pixel
Аудио: Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (отдельно)
Перевод:
Доп. информация:
Аудио дорожки: Профессиональный (дублированный) + Оригинальная дорожка (отдельно)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 820 Кбит/сек, 720x296
Аудио: 448 kb/s, 6ch
Перевод:
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 1920x800 (2.40:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~5434 kbps avg, 0.15 bit/pixel
Аудио: Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Audio #2: 48 kHz, DTS, 5 ch, ~754.50 kbps avg
Перевод:
Подробнее
Файл: Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).rar
Субтитры: русские (3 вида, форсированные), украинские, английские (полные, форсированные)
Формат: MP3
Аудио: MP3 320
Продолжительность: 09:59:18
Список композиций:
The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring (The Complete Recordings) (2005)
Трек-лист
CD 1
01. Prologue: One Ring to Rule Them All (07:16)
02. The Shire (02:29)
03. Bag End (04:35)
04. Very Old Friends (03:12)
05. Flaming Red Hair (02:39)
06. Farewell Dear Bilbo (01:45)
07. Keep It Secret, Keep It Safe (08:53)
08. A Conspiracy Unmasked (06:09)
09. Three is Company (01:58)
10. The Passing of The Elves (02:39)
11. Saruman the White (04:09)
12. A Shortcut to Mushrooms (04:07)
13. Strider (02:34)
14. The Nazgul (06:04)
CD 2
01. Weathertop (02:14)
02. The Caverns of Isengard (04:54)
03. Give Up the Halfling (04:49)
04. Orthanc (01:06)
05. Rivendell (03:26)
06. The Sword That Was Broken (03:34)
07. The Council of Elrond Assembles (featuring "Ankron (Theme for Aragorn and Arwen)", composed & performed by Enya) (04:01)
08. The Great Eye (05:30)
09. Gilraen's Memorial (05:01)
10. The Pass of Caradhras (05:04)
11. The Doors of Durin (06:03)
12. Moria (02:27)
13. Gollum (02:26)
14. Balin's Tomb (08:30)
CD 3
01. Khazad-dum (08:00)
02. Caras Galadhon (featuring "Lament For Gandalf", performed by Elizabeth Fraser) (09:20)
03. The Mirror Of Galadriel (06:21)
04. The Fighting Uruk-hai (11:32)
05. Parth Galen (09:13)
06. The Departure Of Boromir (05:29)
07. The Road Goes Ever On... Pt. 1 (05:58)
08. May It Be (composed & performed by Enya) (03:26)
09. The Road Goes Ever On... Pt. 2 (featuring "In Dreams", performed by Edward Ross) (03:41)
The Lord Of The Rings The Two Towers (Complete Recordings ) (2006)
Трек-лист
CD 1
01. Glamdring (03:50)
02. Elven Rope (02:19)
03. Lost In Emyn Muil (04:14)
04. My Precious (02:56)
05. Uglsk's Warriors (01:41)
06. The Three Hunters (06:12)
07. The Banishment Of Éomer (03:54)
08. Night Camp (02:50)
09. The Plains Of Rohan (04:14)
10. Fangorn (05:13)
11. The Dead Marshes (05:07)
12. Wraiths On Wings (02:07)
13. Gandalf The White (06:47)
14. The Dream Of Trees (01:54)
15. The Heir Of Nsmenor (06:50)
16. Ent-draught (02:53)
CD 2
01. Edoras (04:34)
02. The Court Of Meduseld (03:10)
03. Theoden King (featuring "The Funeral Of Theodred", performed by Miranda Otto) (06:12)
04. The King's Decision (02:07)
05. Exodus Of Edoras (05:42)
06. The Forests Of Ithilien (06:37)
07. One Of The Dsnedain (featuring "Evenstar", performed by Isabel Bayrakdarian) (07:13)
8. The Wolves Of Isengard (04:22)
9. Refuge At Helm's Deep (03:59)
10. The Voice Of Saruman (01:11)
11. Arwen's Fate (featuring "The Grace Of The Valar", performed by Sheila Chandra) (03:58)
12. The Story Foretold (03:58)
13. Sons Of The Steward (06:02)
14. Rock And Pool (02:54)
15. Faramir's Good Council (02:20)
CD 3
01. Aragorn's Return (02:11)
02. War Is Upon Us (03:35)
03. Where Is The Horse And The Rider? (06:15)
04. The Host Of The Eldar (02:50)
05. The Battle Of The Hornburg (02:52)
06. The Breach Of The Deeping Wall (03:03)
07. The Entmoot Decides (02:06)
08. Retreat (featuring "Haldir's Lament", performed by Elizabeth Fraser) (04:40)
09. Master Peregrin's Plan (02:31)
10. The Last March Of The Ents (featuring Ben Del Maestro) (02:31)
11. The Nazgul Attack (02:45)
12. Théoden Rides Forth (featuring Ben Del Maestro) (05:47)
13. The Tales That Really Matter (12:01)
14. Long Ways To Go Yet (featuring "Gollum's Song", performed by Emiliana Torrini) (08:05)
The Lord Of The Rings The Return Of The King (Complete Recordings) (2007)
Трек-лист
CD 1
01. Roots And Beginnings (06:31)
02. Journey To The Crossroads (02:17)
03. The Road To Isengard (02:18)
04. The Foot Of Orthanc (04:45)
05. Return To Edoras (01:52)
06. The Chalice Passed (01:51)
07. The Green Dragon (featuring Billy Boyd & Dominic Monaghan) (00:35)
08. Gollum's Villainy (02:10)
09. Eowyn's Dream (01:24)
10. The Palantir (03:10)
11. Flight From Edoras (02:18)
12. The Grace Of Undomiel (featuring Renee Fleming) (06:21)
13. The Eyes Of The White Tower (04:34)
14. A Coronet Of Silver (08:27)
15. The Lighting Of The Beacon (09:03)
CD 2
01. Osgilliath Invaded (featuring Ben Del Maestro) (08:47)
02. The Stairs Of Cirith Ungol (02:41)
03. Allegiance To Denethor (03:20)
04. The Sacrifice Of Faramir (featuring Billy Boyd) (04:08)
05. The Parting Of Sam And Frodo (04:04)
06. Marshalling At Dunharrow (04:57)
07. Anduril - Flame Of The West (03:28)
08. The Passing Of The Grey Company (04:12)
09. Dwimorberg - The Haunted Mountain (02:26)
10. Master Meriadoc - Swordthain (01:40)
11. The Paths Of The Dead (06:22)
12. The Siege Of Gondor (09:01)
13. Shelob's Lair (08:53)
14. Merry's Simple Courage (02:09)
CD 3
01. Grond - The Hammer Of The Underworld (01:33)
02. Shelob The Great (05:13)
03. The Tomb Of The Stewards (03:58)
04. The Battle Of The Pelennor Fields (04:10)
05. The Pyre Of Denethor (02:59)
06. The Mumakil (00:57)
07. Dernhelm In Battle (02:06)
08. A Far Green Country (01:28)
09. Shieldmaiden Of Rohan (05:07)
10. The Passing Of Theoden (02:16)
11. The Houses Of Healing (featuring Liv Tyler) (02:58)
12. The Tower Of Cirith Ungol (04:41)
13. The Last Debate (featuring Sissel) (04:21)
14. The Land Of Shadow (06:30)
15. The Mouth Of Sauron (08:15)
16. For Frodo (03:17)
CD 4
01. Mount Doom (featuring Renee Fleming) (04:09)
02. The Crack Of Doom (04:02)
03. The Eagles (featuring Renee Fleming) (02:24)
04. The Fellowship Reunited (featuring Sir James Galway & Viggo Mortensen) (12:18)
05. The Journey To The Grey Havens (featuring Sir James Galway) (07:35)
06. Elanor (featuring Sir James Galway) (01:28)
07. Days Of The Ring (featuring Annie Lennox) (11:10)
08. Bilbo's Song (02:57)
Формат: MP3
Файл: OST - Властелин Колец Симфония - The Lord of the Rings Symphony [Howard Shore] (2011) MP3.torrent
Аудио: MP3 320
Продолжительность: 01:55:54
Список композиций:
CD1
01. Movement One
02. Movement Two
CD2
01. Movement Three
02. Movement Four
03. Movement Five
04. Movement Six
Хотел пересмотреть 19 лет.... Помню 2002 год - 1 часть - Братство кольца, посмотрел, вроде очень неплохо! Начал смотреть 2ю часть, не зашло, перестал.... Прошло 19 лет... Пришло настроение посмотреть трилогию полностью, наконец то, а не только первую часть. Открываю фильм, рейтинг 9.5, такое - божественная редкость, комментарии просто вселенские!!!! Зря не смотрел!!! Смотрю... 1 часть... (19 лет....)
2.21 Боже, как нудно..... Это не мое.... Я не хочу это смотреть
— Я хотел бы, чтобы не было кольца, чтобы ничего этого не было!!!
— Так думают все, на чью долю выпадает подобное, но это не им решать, В наших силах решать только что делать со временем, что нам отпущено... 10 из 10
И добавить нечего.В который раз посмотрев,нахожусь под впечатлением.Невероятное кино.Невероятная трилогия.
Дом 2 тоже не смотрела
Согласен Алиса.Мы всей семьёй одолели две части.Правда обзевались.Фанатизм хренвая штука.
Не один фильм из трилогии не смогла досмотреть не смотря на восторженные вопли фанатов УГДом-2 смотри, сюда-то тебя как занесло?
Что говорить - фильм входит в ТОП лучших фильмов всех времен, наверное по всем рейтингам.
Единственный вопрос к создателям и сценаристам (мультфильмов тоже) почему не была реализована сюжетная ветвь с Томом Бомбадилом и его женой, понятно что для общего сюжета он не обязательный персонаж, но все-же.
Хм...ну что сказать? Столько лет я откладывал просмотр, несмотря на многие восторженные отзывы моих друзей и вообще во всем мире. Но. К сожалению (или к счастью) фильм меня не зацепил. Ну да, неплох, но не шедевр. Тот же Поттер гораздо круче смотрится. Естественно, это лишь субъективное мнение, а то я уже вижу, как ярые толкиенисты ставят мне минусы один за одним))
Кстати, уважаемые фанаты сего творчества, ответьте мне на один вопрос, который меня ужасно мучает - почему в первой части, когда все братство сражалось против тролля и орков, великий и ужасный Гендальф не применил волшебства, а сражался как простой смертный мечом?
Спасибо заранее за ответ.
Чувак,каждому своё)))мне тоже нравиться фильм про Потэра,но мир Средиземья мне больше по душе,и как ответил тебе парень что якаобыон не использовал магию из за того что не позволяли технологии спецэфектов,это все чушь,тогда был рассвет такого типа спецэфектов и если ы хотели то воспользовались ими,но дело в том что ты подразумиваешь под словом магия? бабах? бубум?,это тебе не звездные войны с ситхами,и не красочное и радужное фэнтези,если ты не заметил то магия у него подразумиваеться (как можно увидеть в хоббите и в LOTR) то магия для него это воодушевлять людей,проносить свет,или разговор на черном наречии.А если хочешь узнать какая у него есть еще магия то почитай Сильмариллион.
Хм...ну что сказать? Столько лет я откладывал просмотр, несмотря на многие восторженные отзывы моих друзей и вообще во всем мире. Но. К сожалению (или к счастью) фильм меня не зацепил. Ну да, неплох, но не шедевр. Тот же Поттер гораздо круче смотрится. Естественно, это лишь субъективное мнение, а то я уже вижу, как ярые толкиенисты ставят мне минусы один за одним))
Кстати, уважаемые фанаты сего творчества, ответьте мне на один вопрос, который меня ужасно мучает - почему в первой части, когда все братство сражалось против тролля и орков, великий и ужасный Гендальф не применил волшебства, а сражался как простой смертный мечом?
Спасибо заранее за ответ.
Нуу тут всё проще простого, спецеффекты того времени были хуже и дороже, на верное по той же причине в 4 эпизоде ЗВ битвы на мечах выглядят "жалко" по сравнению с 1-3.
На мой взгляд от изобилия неестественных эффектов фильм бы стал хуже, а бюджет картины и без того был раздут. Кроме того если обратиться к оригиналу то Гендальф непосредственно в битве против орков и не колдовал. Если из ходить из версии что сценарий не ризиновый и бюджет тоже, Что лучше сделать- Эпичное сражениё с толпой орков и тролем, либо Гендальф будет "сотрясать землю" убиваю кучку орков?), думаю выбор очевиден, так как "Из пушки по воробьям " это как то не очень.
P.S. Я поставил минус, и не потому что "Ярый Толкинист", а из-за глупости вопроса.
ich will пишет:Я Это сделала Я наконец-то посмотрела этот фильм 15 лет настраивалась Мне, как и автору нескольких постов ниже, "Властелин колец" напомнил "Гарри Поттера". Книг Толкиена я не читала и посмотрев только первую часть трилогии, могу сказать, что пока для меня это сказка, причём снятая в одном стиле с Гариком. Даже Гэндальф в дубляже говорит голосом Хагрида. В общем, 8 из 10. Буду смотреть другие части
Пы.сы. Я понимаю, как я не права, но это мое субъективное мнение
мдааааа........нет слов..... сравнить Властелин колец и Гарри Поттера....куда "мы" катимся...?
господа-читайте книгу! обязательно! к сожалению хронометраж фильма не мог вместить всю историю, поэтому основная идея потеряна...жаль сделали просто игровое кино...(да,согласен и восторжен, сделан на 10/10 лучше и быть не могло) но, многое потеряно...
P.S. ни в коем случае не хочу оскорбить почитателей Гарри (ибо сам иногда люблю пересматривать) красивая,история....спору нет, но сравнивать Кольца и Гарри.....это уж как то...хммм...разные "весовые категории"...
Согласен сравнивать ВК и ГП это всё ровно что красное с синим сравнивать. Дело тут даже не в "весовых катигориях" это же совсем разные вселенные.
Но по чему же основная идея потеряна???, вроде как раз наоборот основная идея уцелела, а вот часть событий и персонажей были утеряны либо изменены. Прискорбно это, но тут ни чего не поделаешь и так общая длительность 12ч, больше уже просто не впихнуть было. (кому то фильм 2ч уже долгим кажется, а тут каждая часть по 4ч примерно) К тому же, ну не снимут идеальный фильм по книге, не возможно это. Любой сюжет для кинематографа придёться адаптировать и у Джексона это получилсь превосходно, всё таки оскар за "Лучший адаптированный сценарий" просто так не дают. На мой взгляд Называть трилогию Властелин Колец просто игровым кином ну это всё ровно что плохим назвать...
Плюс ко всему надо брать во внимание ряд определёных фактов: огромный по тем временам бюджет, и большую длительность. Из за этого и жертвовали некоторыми сценами, Могильники к примеру. От джексоа и так требовали чтоб он сократил длительность частей, а то и до двух сократил.
Я Это сделала Я наконец-то посмотрела этот фильм 15 лет настраивалась Мне, как и автору нескольких постов ниже, "Властелин колец" напомнил "Гарри Поттера". Книг Толкиена я не читала и посмотрев только первую часть трилогии, могу сказать, что пока для меня это сказка, причём снятая в одном стиле с Гариком. Даже Гэндальф в дубляже говорит голосом Хагрида. В общем, 8 из 10. Буду смотреть другие части
Пы.сы. Я понимаю, как я не права, но это мое субъективное мнение
мдааааа........нет слов..... сравнить Властелин колец и Гарри Поттера....куда "мы" катимся...?
господа-читайте книгу! обязательно! к сожалению хронометраж фильма не мог вместить всю историю, поэтому основная идея потеряна...жаль сделали просто игровое кино...(да,согласен и восторжен, сделан на 10/10 лучше и быть не могло) но, многое потеряно...
P.S. ни в коем случае не хочу оскорбить почитателей Гарри (ибо сам иногда люблю пересматривать) красивая,история....спору нет, но сравнивать Кольца и Гарри.....это уж как то...хммм...разные "весовые категории"...
Пы.сы. Я понимаю, как я не права, но это мое субъективное мнение
K.O.R.S.H. пишет:Хм...ну что сказать? Столько лет я откладывал просмотр, несмотря на многие восторженные отзывы моих друзей и вообще во всем мире. Но. К сожалению (или к счастью) фильм меня не зацепил. Ну да, неплох, но не шедевр. Тот же Поттер гораздо круче смотрится. Естественно, это лишь субъективное мнение, а то я уже вижу, как ярые толкиенисты ставят мне минусы один за одним))1. Ни у кого нет обязательной обязанности быть толкинистом, поэтому у меня, соответственно, нет намерений кидаться в Вас минусами. Часто с Вами не согласен, но свой когда-то поставленный плюс (по-моему, когда мы общались про какой-то американский фильм о футболе) не отменял.
Кстати, уважаемые фанаты сего творчества, ответьте мне на один вопрос, который меня ужасно мучает - почему в первой части, когда все братство сражалось против тролля и орков, великий и ужасный Гендальф не применил волшебства, а сражался как простой смертный мечом?
Спасибо заранее за ответ.
2.То, что фильмы о Гарри Поттере лучше ВК, это, конечно, очень "субъективное мнение" и с этим не поспоришь. Особенно "субъективно" оно выглядит на ветке обсуждение данной картины. Я уверен, что многих покоробит такое сравнение. Особенно, если учесть, что "Властелин колец - это философская сказка-притча, написанная для взрослых, а сага о Гарри Поттере изначально была обращена на детско-подростковую аудиторию. Удивительно, что Вы, со своей проницательностью, эту разницу не заметили.
3.Теперь позвольте ответить на Ваш вопрос. В самой первой части (их всего шесть) очень много противоречий с последующими пятью в плане возможностей героев. Объясняется это тем, что Толкин изначально стал писать продолжение детского "Хоббита", и по началу ВК и читается детской книжкой, где Гэндальф больше фокусник, чем могущественный волшебник. Затем, по мере написания, концепция книги усложнилась, а персонажи приобрели новые возможности, в том числе Гэндальф. В последующих редакциях Толкин не стал уже ничего менять, т.к. пришлось бы многое переписать, а этого делать было нельзя - книга уже жила своей жизнью, и фанаты такого насилия над ней не простили бы.
Спасибо за ответ!
Вообще, то, что наши мнения часто разнятся - делает общение еще интереснее. Согласитесь, легко поддакивать друг другу, но гораздо сложнее отстоять свою точку зрения, особенно, если она идет в разрез со многими (как у меня с поклонниками ВК).
Естественно, ГП и ВК - 2 совершенно разных творчества, просто как-то так сложилось, что фильмы вышли в один год, и я хорошо помню этот момент, когда толпа разделилась на 2 лагеря.
И, кстати, не совсем согласен, что ГП - это детско-подростковая аудитория, вернее - совсем не согласен. Возможно, изначально она планировалась на молодую аудиторию, но если Вы прочли (?) все книги, то вряд ли сможете на этом настаивать, особенно, касаемо последних частей.
Не думайте, мой пост написан не для того, чтобы кого-то переубедить или переспорить - я просто высказал свою точку зрения относительно ВК, не смог промолчать.
P.S. Я Вам тоже поставил плюс, он вполне заслуженный.
Я как-то запуталась в чем мы здесь друг друга не допоняли, поэтому тоже прошу прощения, если непреднамеренно вас обидела. Могу сказать только, что в отношении Толкина совершенно с вами согласна. Очень уважаю его как человека и люблю его произведения.
..."Властелин колец - это философская сказка-притча, написанная для взрослых, а сага о Гарри Поттере изначально была обращена на детско-подростковую аудиторию...
Для меня, именно в этом вся соль обсуждаемого вопроса.
Пойду дальше, и выскажу, наверное, странные мысли (и для меня самого).
Посвятив не мало времени изучению Православного и Римо-Католического мировоззрения, никак не могу избавиться от ощущения, что от "Гарри Поттера" веет Западным подходом к жизни, а во "Властелине Колец" нахожу, на удивление себе, не мало Восточного Христианства. Например, понятие "прелести" является ключевым в Православном мировоззрении. Ничего иного не могу предположить, как только то, что господин Толкин был очень тонким и рассудительным человеком, так как, надо думать, сам он "православной" литературы не читал.
Сдержанность от стремления к "волшебству" и чудесам также свойственна Православию.
Я не толкинист, но никак не могу даже рядом поставить "Гарри" и "Властелина".
Спасибо.
Хм...ну что сказать? Столько лет я откладывал просмотр, несмотря на многие восторженные отзывы моих друзей и вообще во всем мире. Но. К сожалению (или к счастью) фильм меня не зацепил. Ну да, неплох, но не шедевр. Тот же Поттер гораздо круче смотрится. Естественно, это лишь субъективное мнение, а то я уже вижу, как ярые толкиенисты ставят мне минусы один за одним))1. Ни у кого нет обязательной обязанности быть толкинистом, поэтому у меня, соответственно, нет намерений кидаться в Вас минусами. Часто с Вами не согласен, но свой когда-то поставленный плюс (по-моему, когда мы общались про какой-то американский фильм о футболе) не отменял.
Кстати, уважаемые фанаты сего творчества, ответьте мне на один вопрос, который меня ужасно мучает - почему в первой части, когда все братство сражалось против тролля и орков, великий и ужасный Гендальф не применил волшебства, а сражался как простой смертный мечом?
Спасибо заранее за ответ.
2.То, что фильмы о Гарри Поттере лучше ВК, это, конечно, очень "субъективное мнение" и с этим не поспоришь. Особенно "субъективно" оно выглядит на ветке обсуждение данной картины. Я уверен, что многих покоробит такое сравнение. Особенно, если учесть, что "Властелин колец - это философская сказка-притча, написанная для взрослых, а сага о Гарри Поттере изначально была обращена на детско-подростковую аудиторию. Удивительно, что Вы, со своей проницательностью, эту разницу не заметили.
3.Теперь позвольте ответить на Ваш вопрос. В самой первой части (их всего шесть) очень много противоречий с последующими пятью в плане возможностей героев. Объясняется это тем, что Толкин изначально стал писать продолжение детского "Хоббита", и по началу ВК и читается детской книжкой, где Гэндальф больше фокусник, чем могущественный волшебник. Затем, по мере написания, концепция книги усложнилась, а персонажи приобрели новые возможности, в том числе Гэндальф. В последующих редакциях Толкин не стал уже ничего менять, т.к. пришлось бы многое переписать, а этого делать было нельзя - книга уже жила своей жизнью, и фанаты такого насилия над ней не простили бы.
Кстати, уважаемые фанаты сего творчества, ответьте мне на один вопрос, который меня ужасно мучает - почему в первой части, когда все братство сражалось против тролля и орков, великий и ужасный Гендальф не применил волшебства, а сражался как простой смертный мечом?
Спасибо заранее за ответ.
Н Илья пишет:И вообще не задавай глупых вопросов, а лучше прочитай книгу и все вопросы сами собой отпадут.
Во-первых, повторяю: "Не нужно мне писать, чтобы я читал книги. Это фильм - самостоятельное произведение. И объяснять все детали он должен самостоятельно, без необходимости в сторонних сурсах".
Во-вторых, я не обязан при просмотре кинца держать на коленях мануал, чтобы хоть отдалённо понимать, кто все эти люди и что происходит, знаете ли... Режиссёр не смог объяснить - я не виноват в этом.
В-третьих, чё вы так прям на меня набросились все, набросились... Вот что значит высказать своё мнение. А вы как стадо готовы загнобить любого с вами несогласного.
В-четвёртых, вы даже не замечаете, что 90% "ответов" этого господина - отмазки уровня: "потому что" или "в книге так". А то, что в фильме этого не объясняется - так я видимо должен догадываться до всего этого сам, да?
В-пятых, русский язык всё-таки выучить вам не помешало бы. Сколько запятых пропущено - ужас. Я-то думал, что книжки Толкиена хоть немного учат людей грамоте.
P.S. Это как же вас цепануло, что вы зарегались только ради того, чтобы ответить мне? Я польщён, право слово (сарказм). Что, у бедного фанатика Средиземья подгорело от того, что кто-то посмел посягнуть на его икону для фапа?
Опять двадцать пять, да как так то, может еще раз ткнешь меня носом в то где режиссер "схалтурил" и где ты до чего-то не допер? Знаешь, мне доставило удовольствие отвечать на твои вопросы, и я это делал вовсе не из-за моего якобы горящего пукана. Да, отвечая на твои опусы я возможно немного перегнул палку, за что я искренне прошу у тебя прощения.
Так вот, ты действительно считаешь что фильм должен обьяснять все, своему зрителю? Тогда приглашаю вас дорогой гость, в кинозал имени Тарковского. Однозначно у тебя будет сбой матрицы после "Сталкера" или "Жертвоприношения", или после "Возвращения" Звягинцева. Да, это авторское кино и совсем не попкорн, но ведь это не меняет ситуацию. И я не зарегался. Я через гугл зашел. И да, я безграмотный холоп, ну не научили меня за три года школы где, нужно, ставить, запятые.
И вообще не задавай глупых вопросов, а лучше прочитай книгу и все вопросы сами собой отпадут.
Во-первых, повторяю: "Не нужно мне писать, чтобы я читал книги. Это фильм - самостоятельное произведение. И объяснять все детали он должен самостоятельно, без необходимости в сторонних сурсах".
Во-вторых, я не обязан при просмотре кинца держать на коленях мануал, чтобы хоть отдалённо понимать, кто все эти люди и что происходит, знаете ли... Режиссёр не смог объяснить - я не виноват в этом.
В-третьих, чё вы так прям на меня набросились все, набросились... Вот что значит высказать своё мнение. А вы как стадо готовы загнобить любого с вами несогласного.
В-четвёртых, вы даже не замечаете, что 90% "ответов" этого господина - отмазки уровня: "потому что" или "в книге так". А то, что в фильме этого не объясняется - так я видимо должен догадываться до всего этого сам, да?
В-пятых, русский язык всё-таки выучить вам не помешало бы. Сколько запятых пропущено - ужас. Я-то думал, что книжки Толкиена хоть немного учат людей грамоте.
P.S. Это как же вас цепануло, что вы зарегались только ради того, чтобы ответить мне? Я польщён, право слово (сарказм). Что, у бедного фанатика Средиземья подгорело от того, что кто-то посмел посягнуть на его икону для фапа?
заглянула на ветку случайно, а набрела на жемчужину) читать было одно удовольствие! ловите и от меня плюсик, это самое малое что вы заслуживаете за такое терпение. Я бы точно поленилась вдаваться в разъяснения
vitkovalev пишет:Н Илья,
держи +. Отличные ответы. Я тот бред вначале даже до конца не стал дочитывать, а отвечать господину "многоточию" и вовсе было лень.
Спасибо, ну а тебе в итоге все таки пришлось прочитать, но уже с моими ответами
Позвольте и мне поставить Вам жирнющий "плюс", дорогой товарищ! Искренне восхищаюсь Вашему терпению - не просто прочесть до конца всю эту "многопунктовую" ахинею, но ещё с тактом и феерической простотой ответить на каждый "мозгопук" нашего юного "толкиеномана"! Да это же настоящий, не побоюсь этого слова, подвиг! Браво!
Н Илья,
держи +. Отличные ответы. Я тот бред вначале даже до конца не стал дочитывать, а отвечать господину "многоточию" и вовсе было лень.
Спасибо, ну а тебе в итоге все таки пришлось прочитать, но уже с моими ответами
держи +. Отличные ответы. Я тот бред вначале даже до конца не стал дочитывать, а отвечать господину "многоточию" и вовсе было лень.
от 28 Март 2015 13:06
Сначала Твой коммент черный шрифт -потом мое разъяснение красный.
Итак, места в первом фильме, в которых логика совершает суицид:
1) Как вообще Саурон убедил 19 правителей Средиземья взять эти 19 колец? Он им сказал что-то вроде: "Эй, чуваки, хотите обладать мощными кольцами, выкованными мной, и дающими власть? Я даю их вам бесплатно - только сегодня и только сейчас! Налетай на кольца власти!". Так было? Или как тогда? Неужели у могущественных правителей не возникло мысли, что это какая-то подстава?
Он их обманул, соблазнил властью над людьми, безмерным богатством, и самое главное он обещал даровать им бессмертие!. Они ему поверили еще из-за того что в те давние времена Саурон выглядел как обычный человек, а не как неприятный Воландеморт к примеру. В итоге Саурон оказался прав они получили все власть, богатство и бессмертие, только в другом виде
2) Какой, собственно, властью, обладали эти кольца? Подчинять себе волю горожан/селян? Об этом в фильме ни слова не сказано. Говорится, что "в этих кольцах была заключена сила власти над каждым из народов". Какая сила? В чём она выражается?
Гномьи кольца к примеру давали носящему небывалое кузнецкое мастерство, гном носящий гномье кольцо всевластия ковал лучшее оружие и доспехи во всем Средиземье! также гномье кольцо притягивала богатства - золото, мифрилл найти стало легче, и находилось сразу много драгоценного металла. Эльфийские кольца имели власть над стихиями природы - управляли водой, ветром природой. и тд.
3) А какой силой обладает Единое Кольцо? В фильме что-то говорится про то, что оно "способно править всеми", и что оно "подчиняет себе другие кольца". Опять же - как? Оно подчиняет волю того, на ком одно из 19-ти колец? Или как? Где найти объяснение? Я уверен, что и в книгах этого нет.
"Оно подчиняет волю того, на ком одно из 19-ти колец" - сам ответил на свой вопрос. И естественно в книгах есть все. Твоя уверенность ни к чему.
4) "Одна за одной свободные земли пали под властью кольца". Как это произошло? Мне на ум приходит лишь то, что хитрожопый Саурон подчинил себе волю всех лошков-кольценосцев и приказал им: "Учините геноцид, предварительно собрав себе армейку сторонников из местных". Ну а то, что это пришлось не по нраву тем, кто сторонниками лошков-кольценосцев не был, и первые, объединившись, пошли войной на объединённые армии вторых, я понял.
очень муторный вопрос только потому что оооочень долго рассказывать, если вкратце, то так - гномы к примеру в итоге поплатились за свою алчность, она их погубила. Фильмы Питера Джексона видел? Мория- они разбудили Балрога, и им пришлось навсегда покинуть свое царство, про Торина - Дракона тоже можно не упоминать и так понятно.надеюсь. Кольценосцы-Короли (будущие назгулы) вели войны. эльфы самые умные редко пользовались кольцами, так как просекли хитрого уебка Саурона.
5) Почему Саурон тянется к лежащему на земле Исилдуру, будто хочет помацать его за яйца, вместо того, чтобы шарахнуть пару раз своей телекинетической дубиной?
может он хочет сделать селфи с ним? какой вопрос такой и ответ.
6) Почему Саурон, оставшись без Кольца, взрывается? Фрода в конце 3-ей части, после того, как Голлум отцапал ему палец, вроде не взорвался из-за этого.
Опять тупой вопрос. Ладно отвечу как еврей вопросом - Может потому-что Саурон полу-бог и один из первых майар и для него это по настоящему болезненно? а ведь Фродо просто хоббит.
7) Почему Элронд не заставил Исилдура кинуть Кольцо в лаву под страхом смерти? Почему не толкнул самого Исилдура в лаву, в крайнем случае? Жизнь одного, пусть и короля, ничто по сравнению с безопасностью как минимум континента. А Элронд, после отказа Исилдура кинуть Кольцо в лаву, говорит: "Оkey..." и затем, видимо, тихо плачет, осознавая собственное ничтожество, да. Самое прикольное, что он говорит: "Злу позволили уцелеть". Это будто не он лично позволил, лицемер. "Снял с себя вину" за все события трилогии. Урод.
Толкнуть последнего короля Арнора и Гондора в жерло вулкана? Неа ты явно прикалываешься.. К тому же даже мудрый Элронд думал что зло уничтожено навсегда. Элронд не знал что в это кольцо Саурон вложил свое будущее воскрешение, Создание кольца всевластия -это темная, могучая, божественная сила-она не подвластна светлому эльфу.
8) Да что там! Элронду не хватило ума даже на то, чтобы выследить Исилдура (м.б. и с помощью своих подданных) и после того, как тог сдох бы (а он всё равно сдох), отнести Кольцо в лаву.
читай предыдущий ответ.
9) "Кольцо покинуло Голлума" через 3000 лет после того, как его обронил в воду покойный уже на тот момент Исилдур. Ага, прям вот само взяло и покинуло. Нет, ну мы-то знаем про "Неожиданное путешествие", но там всё было куда логичнее, чем это объясняется здесь.
Это магия кино. Джексон решил не показывать в начальном 7 минутном эпизоде все приключение Бильбо. Представь себе.Он сделал это спустя 11 лет.
10) И кому это Галадриэль рассказывает всю эту предысторию в начале фильма вообще? Сама себе? Нам она рассказывать не может, ибо она не знает, что она в кино, и, следовательно, не знает, что зрители смотрят этот фильм. Так кому же?
Ты что, это же Кино! Бля, вот это меня прям выбисило - "Нам она рассказывать не может, ибо она не знает, что она в кино! " ибо она не знает что она в Кино -ну ты древень..как.. КАК Карл в человеческой голове может родится такая фигня, О всемогущие Валар!! В 96% фильмах закадровый голос(если он есть) рассказвает что-то именно зрителю, понимаешь ЗРИТЕЛЮ! Таким образом осуществляется связь между зрителем и Кино-Историей. это магия кино. . ооо.. ну ..ладн.. без обид.. поехали дальше
11) Саквилль-Бэггинсы, хех. Suckville - Город Сосания, хех.
И? Здесь тоже Логика совершила суицыд?Молодец что заметил и шутканул. юмор это хорошо
12) Почему Гэндальф заставил Бильбу оставить кольцо Фроде? На каких основаниях? Кольцо - собственность Бильбы. Так почему? И вообще - Гэндальф, судя по всему, узнал о том, что у Бильбы есть некое кольцо только тогда, когда Бильба исчез у всех на глазах. Так почему он считает, что его нужно "оставить"? Ведь даже если кольцо волшебное - это не значит, что оно То Самое. Так пусть бы Бильба унёс с собой колечко-невидимку, почему нет?
Гендальф видел что на Бильбо кольцо как-то странно влияет. Он решил на всякий случай обезопасить его от него. Гендальф знал о волшебном кольце Бильбо чуть ли не с момента его находки оным, То есть с тех самых драконьих пор.
13) Если же Гэндальф знал о том, что некое кольцо было у Бильбы всё это время, то почему не проверил оное в огоньке сразу? Почему положил на это болт на целых 60 (или на сколько там?) лет?
Мир давно позабыл те давние времена о темном зле. Последний союз людей и эльфов. Саурона. В небытие канули тысячелетия, даже мудрые из мудрых забыли об этом кольце, а ведь о нем даже тогда мало кто знал. Если бы ты внимательно смотрел первые семь минут Братства то не задавал такие глупые вопросы - "И многое было забыто чего забывать не следовало. История превратилась в легенду, легенда превратилась в миф.
14) Как Гэндальф узнал, что Голлум таки выдал палачам-пытошникам местоположение Кольца? Он там был в эту самую секунду чтоли? Нет, не был. Телепатия м.б.? Гэндальф на такое не способен. Это вам не Джейк Чеймберз.
Откуда узнал?У Гендальфа своя агентура. Ладно, здесь ты усмотрел минусы экранизации. В книге Гендальф поручил Арагорну (ага ему) выследить Горлума и узнать у него все. Арагорн свое дело знает, и вскоре стало известно что мерзкий слизняк был в заточении в Мордоре, его пытали, и он рассказал что кольцо не потерянно на веки, что кольцо в Шире. Вот так. Видишь как интересно, а ты ленишься и не хочешь читать первоисточник, балбес.
15) Почему Голлум (по словам Гэндальфа), всё это время зная, где находится Кольцо, ни разу не попытался его выкрасть? Или убить Бильбу, а потом забрать Кольцо? Почему, я спрашиваю?
А я отвечу - он пытался, даже выслеживал вынюхивал, а потом попал в Мордор на долго( там даже себе подружку завел -Шелоб ) , и после этого стал вынюхивать уже для Мордора.
16) После того, как Гэндальф кидает Кольцо в огонь, он просит Фроду посмотреть, появилось ли что-нибудь на нём. Почему именно Фроду? Почему он не может посмотреть сам? Я понимаю - это мелочь. Но тем не менее.
Ты ничего не понимаешь потому-что ленивый, читать не хочешь, как я писал уже выше - балбес. А еще ты даже трилогию внимательно посмотреть не можешь, Гендальф дает ответ почему он не может касаться кольца. Но ты какой то невнимательный что ли. не пойму.
17) Какая надобность была стричь траву под окном Фроды ночью? Сэм чтоли тайно влюблён во Фроду? Чё он там сидел? Чё он там делал? Фапал чтоли? Он так каждую ночь фапает под окном своей зазнобы Фроды? Хех.
Хуех.Он же хоббит, а все хоббиты любят фейерверки и веселье, а тут приезжает волшебник Гендальф и на разговор Фродо уводит. Вот Сэму и стало интересно о чем это они там разговаривают.
18) Как Арвен узнала, что Арагорн с хоббитами идут в сторону Ривендела? Кто ей об этом сообщил? Их встреча не была случайной, ибо она "искала их 2 дня". М?
Она владеет даром предвидения. Опять же все ЕСТЬ в кинотрилогии, ты просто невнимательный.
19) Как Всадники узнали, что Арвен скачет не коне в том месте в то время, чтобы догонять её? Их манит Кольцо? Тогда почему они повелись на уловку в гостинице? Почему они не почуяли настоящего Фроду и, следовательно, других хоббитов?
Они чуют эльфийскую белую магию. А в трактире они были еще не так сильны чтоб почуять кольцо.
20) Почему два супер-пупер-мега крутых мага не могут накастовать нечто большее, чем телекинез? Где молнии, где фаерболы, где воскрешение мертвецов/вызов духов, где высасывание жизненной силы, где вызов чумы, где снежные бури/бураны/метели, где самоклонирование путём фантомов, где телепортация? Где всё это?
Ты не один такой который задавал подобный вопрос про файрболлы, некромантию, и тому подобное. Отвечу развернуто. Маги Средиземья (Гендальф, Саруман, Радагаст, Алатар, Палландо) не какие-то пустяковые, тупоголовые волшебуны из книжек про Барри Шпроттера. Маги Средиземья это - Истари, Полу-Боги, ниспосланные в Средиземье создателями всего мироздания - Валар (этого нет в книге "Властелин колец" это Сильмариллион). Они не стреляются фаерболлами не вызывают чуму. Они пользуются другими методами - они мудры. Саруман истинный пример мудрости и красноречивости его оружие - слово, к нему прислушиваются даже бессмертные короли эльфов, его словам верят и внемлют неотесанные Дунландцы и идут войной на Рохан. Он настолько охуенен и крут что даже Воландеморта наебал бы на тыщю. Но даже про боевую магию - то есть снежных бурей, буранов, метелей в первой части не было? Че так мелко? А воскрешение слабо? А оно есть!
Ладно. Устал писать. Но мысль ясна, да? В этом фильме полно логических дыр. 20 - это далеко не все из них.
Нет не ясна. Дружище в фильме почти не логических дыр. Логические дыры есть только в твоей голове. Ты даже запомнить кино нормально не можешь. И вообще не задавай глупых вопросов, а лучше прочитай книгу и все вопросы сами собой отпадут.
Напоследок хочется сказать, что я люблю эти фильмы:
а) Образы героев врезаются в память, и никаких других актёров вообразить на месте этих просто не получается, хоть и играют они иногда хуже, чем того хотелось бы.
б) Музыка великолепна.
в) Боевые сцены хоть и сняты будто рукой паркинсонщика, но тоже довольно неплохи. Операторская работа же всего остального фильма прекрасна, что бы там ни говорил Ностальгирующий Критик.
г) Драматизм на приличном уровне.Осторожно - спойлер!В сцене "смерти" Гэндальфа, например. Или когда Фродо уходит на запад один. Или в сцене смерти Боромира. А в конце "Возвращения короля" особенно - я каждый раз реву в три ручья.
P.S. Пытался слушать аудиоверсию в исполнении Маркина - так чуть ли не на стену лез со скуки и нудности.
самая великолепная сага за последние 50 лет!
P.S. ещё бы экранизировали "Хроники Амбера"-было бы бесподобно......и я бы мог сказать-жизнь прожита не зря.....я видел всё....
— Так думают все, на чью долю выпадает подобное, но это не им решать, В наших силах решать только что делать со временем, что нам отпущено... 10 из 10
Отличная картина.И книга,и фильм-шедевры.Серия фильмов "Властелин колец"-это лучшее из мира фэнтези.Этот фильм должен понравится каждому,а если кому-то он придется не по вкусу,то эти люди просто глупцы,не знающие толка в настоящем кино.Главный плюс фильма-это отличный сценарий,который я не видел не в одной сказочной картине.Так-же в нём красивые декорации,которые радуют глаз.Актёры тоже отлично подобраны.Мне нравятся в нём ещё и сцены сражений,очень профессионально поставлены.Вообщем,каждый должен увидеть это отличное кино и оценить его по достоинству,но я думаю таких людей уже не осталось
5 из 5-ти и 8 из 10-ти.
Я раз 5 этот фильм смотрел и все равно он мне не по душе,столько времени уделил и всё в пустую не нравится мне такие фэнтези,как Гарри Поттер,Хоббит.
фильм мне не капли не понравился не осилил или видимо не мой жанр оценка 2 но твердая
Властелин колец - вершина фэнтези, так что это явно не ваш жанр.
Посмотрел все части, во как зацепил, и хоббита тоже посмотрел.
А что значит театральная версия?
Прокатная, та, что была показана в Кинотеатре или же по ТВ.И режиссерская и расширенная это одно и тоже?
Да. Иногда бывает различия, но очень редко.
Спасибо!
А что значит театральная версия?
Прокатная, та, что была показана в Кинотеатре или же по ТВ.
И режиссерская и расширенная это одно и тоже?
Да. Иногда бывает различия, но очень редко.
Соглашусь с общим мнением, что смотреть фильм нужно в раширенной версии, особенно если вы читали книгу, т. к. в режиссерской версии (прокатной) было вырезано множество моментов, создающих "толкиеновскую" атмосферу. Жаль, конечно, что дубляжа для расширенной версии нет.
ОЦЕНКА: 10/10
А тем, кто без головы - восторженные отзывы и комментарии не пригодятся, все равно не переубедить
это хит среди фэнтези, наверное, в этом класс ему нет равных, этим всё сказано, рекомендую
поддерживаю и конечно же!!! ни в коем случае не надо сравнивать с книгой! иначе бы получился фильм 12 часов минимум.....
P.S. интересно,у кого поднялась рука поставить меньше 5....?
Настоящим толкиенистам смотреть лучше полную версию! Много классных моментов вырезали
Exotic,Спасибо
Вот файлы с режиссерской версией: 8.74 Гб, 19.36 Гб, 15.63 Гб, 6.61 Гб. Есть и другие Это не всё.
Вот файлы с режиссерской версией: 8.74 Гб, 19.36 Гб, 15.63 Гб, 6.61 Гб. Есть и другие Это не всё.
В общем, настоятельно рекомендую тем, у кого есть такая возможность, посмотреть фильм в его авторском замысле.
По вашему запросу рецензий не найдено






















































